Wheels Keep An Eye On Your Dog

Wheels – Keep an Eye on Your Dog

by

Dorian Harrison

The Forgestar FlowFormed Series added wheels are vehicle specific move formed cast wheels that provide lightweight construction and distinctive designs at competitive costs. This line currently consists of the Forgestar F05, Forgestar F10 and the famous Forgestar F14. These kind of 1 piece flow formed wheels are lightweight together with big brake kit safe. They are popular options for the E92 335i and the E82 135i.

Forged Wheel Series

These kind of modular forged wheels are available in a single design, your Forgestar F14F. Combining the best in aftermarket BMW wheel materials and for sale in custom bolt patterns, custom widths and custom offsets- the Forgestar F14F for BMW may be the ultimate choice. Lightweight together with strong, the F14F may be the pinnacle product for Forgestar Wheels.

Whether you are searching for a track option or a sportier look to your daily driven vehicle, Forgestar Wheels has just the option for your BMW E36, BMW E46, BMW E90 and BMW E92.

.

YouTube Preview Image

Who needs a coffee table on wheels? If you live within a small apartment or for those who have a very limited living space, chances are good that you do! There are plenty of people out there who move around from small space to help small space, and you will find there\’s good chance that you are one of them. When you are wanting to save space, a few tips can help out when it comes to figuring out how to make the most of the space that you\’ve got.

1. Everything in its place

If you ever don\’t have a designated space for anything you own, you are going to find that you are going to be dealing with some sort of perpetual mess. Think about good alternatives for shelving, store things you will be currently not using.

two. Tuck it away!

One thing that can make your place look larger is the utilization of things that get folded away once they are not in use. The aforementioned coffee table on wheels is a good example of this. While you are done, roll it away and obtain some more walking breathing space.

3. Build up

Which kind of shelving can you create? The more things that are not on the floor, the larger your position will feel. This can go a long way towards getting you the results that you are interested in. You can use your wheeled coffee table for a place to put ones extra blankets, pillows, CD\’s, together with DVD\’s.

several. Don\’t skimp on waste cans

If you find that you are battling clutter and trash each time you turn around, make sure that you put a trash can down near the location. Even a small apartment may need 2-3 small wastebaskets, so make sure that you are meeting that need precisely as it arises.

There are ways and means to get your small living space returning to where it ought to be. Understand your space, design to meet your needs, and make sure that you examine and see what some sort of coffee table on wheels can perform for you!

.

If your dog gets on in years, the individual may begin to have trouble making your way around due to age-related troubles, or genetic conditions.

Hubcaps Unlimited is your premier supplier of Hubcaps, Wheels, and Wheel Covers. For all of your hubcap and wheelcover need check us out at

Hub Caps, Hub Caps, Hub CapsArticle Source: ArticleRich.com

2012 Olympics clash with Ramadan
">
2012 Olympics clash with Ramadan

Sunday, October 15, 2006

Muslim groups from across the world are criticising the organisers of the 2012 Olympics in London after it was revealed that the games will take place over Ramadan. The most holy month in the Muslim calendar, which will take place from the 21 July to 20 August in 2012, involves fasting during daylight hours and will affect an estimated 3,000 athletes.

Joanna Manning Cooper, spokesman for the games said: “We did know about it when we submitted our bid and we have always believed that we could find ways to accommodate it.”Nevertheless, this will come as a huge embarrassment for the organisers who have tried to ensure the event involve all of Britain’s ethnic communities.A quarter of the athletes who took part in the 2004 Athens Olympics were from predominantly Muslim countries and the fast will put any athletes involved at a clear disadvantage.

The chairman of the Islamic Human Rights Commission, Massoud Shadjared said: “This is going to disadvantage the athletes and alienate the Asian communities by saying they don’t matter. It’s not only going to affect the participants, it’s going to affect all the people who want to watch the games.”

The president of the National Olympic Committee of Turkey, Togay Bayalti, said: “This will be difficult for Muslim athletes. They don’t have to observe Ramadan if they are doing sport and travelling but they will have to decide whether it is important to them. “It would be nice for the friendship of the Games if they had chosen a different date.”

The games will run from the 27 July to 12 August to coincide with the British Summer holidays. The summer holidays are a six week period running from mid July to early September. During this time, public transportation is generally less crowded and it will be easier to find the 70,000 volunteers needed to keep the games running. The International Olympics Committee has specified that the games must take place between July 15 to August 31. Giselle Davies, IOC spokesperson said, “We give a window to the five bid cities. The host city selects the dates within that window.”

The organisers are working with the Muslim Council of Great Britain to find ways around the problem.

US stock markets reach 12-year lows
">
US stock markets reach 12-year lows

Thursday, March 5, 2009

US stock markets dropped to twelve-year lows on Thursday, amidst falling confidence in the financial sector and worries over whether the US automobile manufacturer General Motors will be able to keep operating.

The Dow Jones Industrial Average dropped by 4.08%, or 280.52 points, at the closing bell, reaching a level of 6595.32, a new 12-year low. The Nasdaq Composite lost 54.15 points, or 4%, to 1299.59, while the Standard & Poor’s 500 plunged by 30.27 points, or 4.25%, closing at 682.60.

Every stock in the Dow Jones, other than Wal-Mart, either lost ground or remained even, and all stocks in the S&P 500 index lost ground.

General Motors’ shares lost 15.5% after the auto firm announced that its auditors had “substantial doubt” over whether it would be able to keep operating.

Shares of financial companies were lower by nine percent, with Bank of America losing 11.7% and Citigroup falling by 9.7%.

“What’s most worrisome is that we haven’t hit the crescendo yet,” said Bill Groeneveld, the head trader for vFinance Investments. “Asset-management divisions are getting calls to just liquidate everything, and we haven’t seen the big players come back in at all.”

“This is one of the worst bear markets in the last 100 years; it started out with the credit crisis and the subprime [loans], but it is like a forest fire that has raced across the clearing and ignited other parts: Autos, auto parts, the insurance companies have been hit very hard. The credit crisis is causing an unraveling of industry after industry because the banks don’t lend,” said David Dreman, the chief investment officer of Dreman Value Management.

European markets were also lower today, with the London’s FTSE index losing 3.2% and the DAX index of Germany falling by five percent.

Suicide car bomber kills seven in Kohat, Pakistan
">
Suicide car bomber kills seven in Kohat, Pakistan

Monday, April 19, 2010

Seven people were killed and 26 injured in the city of Kohat in northwestern Pakistan on Sunday after a suicide bomber detonated a car bomb near a police station, police officials said.

“It was a suicide attack, the target was a police station,” Dilawar Khan Bangash, police chief of Kohat, told AFP news agency. He said that all those killed in the attack were civilians. The explosion occurred at the back of the police station.

“Seven people have been killed and 21 were injured in this car suicide attack,” Abdullah Jan, another high ranking police official, told reporters. His statement was made soon after the attack, before the number of injured was revised upward. “These incidents are a reaction to the military operation in the tribal areas,” he claimed. Another police officer confirmed what Jan and Bangash had said, saying that approximately 200 kilograms of explosives were used.

The station was badly affected by the attack, and three rooms of a government-run primary school were destroyed. Seven local shops were also severely damaged.

This attack occurred a day after an earlier suicide bombing killed over 40 people near the same city, and two days after an attack in southern Pakistan killed upwards of ten people.

RTÉ’s Eddie Hobbs attracts massive audience
">
RTÉ’s Eddie Hobbs attracts massive audience

Thursday, August 25, 2005

In Ireland, RTÉ’s new “Rip Off Republic” TV series has attracted a record audience of 667,000 for its second show, making it one of Ireland’s top TV programs. The second show broadcast on Monday 15th August captured 50.5% of all TV viewers in Ireland.

The series which contains four shows broadcast from Dublin City University’s “Helix” centre, aims to expose over pricing and the exploitation of consumers in Ireland. Hosted by financial advisor Eddie Hobbs, the show has attracted huge media commentry, particularly as it has attracted the attention of the governments main party, Fianna Fail.

The main argument against the show has been that it generalises issues and makes exaggerated claims – for example it claimed that restaurants make a 300%+ profit on a typical bottle of wine, leading the viewer to believe that all businesses are making such a profit. This claim has since come under attack by restaurant owners nationwide. Other arguments against the show have stated that while inflation is less than 3%, wage growth is over 6% meaning people are still better off.

The third show will be broadcast on 29th August at 9.30pm on RTÉ One. It will focus on the transport sector in Ireland.

Posted in Uncategorized | No Comments »
India: Maharashtra plastic ban comes into force
">
India: Maharashtra plastic ban comes into force

Monday, June 25, 2018

On Saturday, the plastic ban in the Indian state of Maharashtra came into force. In an attempt to minimise pollution, the state government has introduced a ban on single-use plastics.

The leader of the Yuya Sena political party, Aaditya Thackeray, said on Twitter, “The ban on single use disposable plastic cups, plastic bags, plastic straws, plastic plates and cutlery, styrofoam cutlery and non woven bags”. He added, “these are global issues now and we have taken a step to combat it”.

Plastic pollution has led to the choking of drains, marine pollution and a risk of animals consuming plastics. This year, India’s motto for World Environment Day — June 5 — was “Beat Plastic Pollution”. People violating the plastic ban are to face a fine of 5,000 Indian Rupees (INR) for the first offence. For the second offence, the fine is INR 10,000 and the third time offence is INR 25,000 and a three-month prison term. Deputy municipal commissioner Nidhi Choudhary said, “To weed out corruption, we plan to give inspectors payment gadgets for electronic receipts of the fines”.

The Maharashtra government has given a 90-day period for manufacturers to dispose of existing polyethylene terephthalate (PET/PETE) plastic spoons and plates, while shopkeepers and citizens in general have six months to dispose of plastics. However, the ban does not prohibit plastic usage for wrapping medicines or milk cartons thicker than 50 microns.

The state government had announced the decision for the plastic ban on March 23. According to NDTV’s report, Maharashtra is the eighteenth Indian state to enforce a state-wide plastic ban. Aaditya Thackeray also said, “I congratulate the citizens for making this into a movement, even before the ban was enforceable, giving up single use disposable plastic.”

Posted in Uncategorized | No Comments »
George Bush: Rescue plan will get through
">
George Bush: Rescue plan will get through

Tuesday, September 30, 2008

George W. Bush vowed to get the USD 700 billion economic rescue plan through congress in a statement to the media made today.

“Yesterday, the House of Representatives voted on a financial rescue plan that had been negotiated by Congressional leaders of both parties and my administration,” Bush reminded the audience. “Unfortunately, the measure was defeated by a narrow margin. I’m disappointed by the outcome, but I assure our citizens and citizens around the world that this is not the end of the legislative process.”

“Producing legislation is complicated, and it can be contentious. It matters little what a path a bill takes to become law,” he continued. “We’re at a critical moment for our economy, and we need legislation that decisively address the troubled assets now clogging the financial system, helps lenders resume the flow of credit to consumers and businesses, and allows the American economy to get moving again.”

Market Data

23:45, 30 September, 2008 (UTC)
  • DJIA
  • 10.850,70 485,21 4,68%
  • Nasdaq
  • 2.082,33 98,60 4.97%
  • S&P 500
  • 1.166,36 59,97 5,42%
  • S&P TSX
  • 11.752,90 467,83 4.15%
  • IPC
  • 24.888,90 933,23 3,90%
  • Merval
  • 1.598,170 52.720 3,41%
  • Bovespa
  • 49.541,27 3,513.21 7,63%
  • FTSE 100
  • 4.902,45 83,68 1,74%
  • DAX
  • 5.831,02 23,94 0,41%
  • CAC 40
  • 4.032,10 78,62 1,99%
  • SMI
  • 6.654,89 154,76 2,38%
  • AEX
  • 331,45 7,90 2,44%
  • BEL20
  • 2.672,20 82,73 3,19%
  • MIBTel
  • 19.512,00 110,00 0,56%
  • IBEX 35
  • 10.987,50 41,80 0,38%
  • All Ordinaries
  • 4.631,30 207,90 4,30%
  • Nikkei
  • 11.259,90 483,75 4,12%
  • Hang Seng
  • 18.016,20 135,53 0,76%
  • SSE Composite
  • 2.293,78 3,72 0,16%

    “I recognize this is a difficult vote for members of Congress. Many of them don’t like the fact that our economy has reached this point, and I understand that. But the reality is that we are in an urgent situation, and the consequences will grow worse each day if we do not act. The dramatic drop in the stock market that we saw yesterday will have a direct impact on the retirement accounts, pension funds, and personal savings of millions of our citizens. And if our nation continues on this course, the economic damage will be painful and lasting.”World and US markets today are up after severe declines yesterday. Most have recovered 30% of their previous losses, meaning that the potential government expenditure was similar to the market losses.

    Bush then said that he knows “many Americans are especially worried about the cost of the legislation.” He then attempted to justify the cost. “The bill the House considered yesterday commits up to 700 billion taxpayer dollars to purchase troubled assets from banks and other financial institutions. That, no question, is a large amount of money. We’re also dealing with a large problem. But to put that in perspective, the drop in the stock market yesterday represented more than a trillion dollars in losses.”

    If passed, the bailout plan would have allowed for the United States government to purchase devalued mortgage backed securities, resulting from the subprime mortgage crisis, from troubled financial institutions. The US Treasury Secretary Henry Paulson said the plan could cost up to $700 billion.

    Posted in Uncategorized | No Comments »
    ‘Australian Values’ to be taught in NSW schools
    ">
    ‘Australian Values’ to be taught in NSW schools

    Sunday, January 22, 2006

    The New South Wales government will make it compulsory for schools to play Advance Australia Fair, Australia’s national anthem before class this year.

    Teachers at primary schools in NSW will also be required to introduce “Australian values” lessons from the beginning of this school year. The lessons are expected to teach children “what it means to be Australian” and include topics such as family values, community harmony, national heritage, national identity, cultural differences and Australian history.

    The Three Rs will also be extended to five and include the topics of respect and responsibility. The NSW government claims that it needs to ensure people respect authority within the community.

    Adults will not escape the government’s plans to foster respect for authority with the government announcing it plans to create a new law enforcement package with new laws to make it easier for police to crack down on anti-social behaviour.

    Fines and penalties for a range of offences such as damaging public property, including transport and housing, will also be reviewed.

    Posted in Uncategorized | No Comments »
    Pioneering oceanographer Walter Munk dies of pneumonia in California
    ">
    Pioneering oceanographer Walter Munk dies of pneumonia in California

    Monday, February 11, 2019

    The death of pioneering oceanographer Walter Munk was announced on Friday by the University of California, San Diego. He was 101 and died of pneumonia in La Jolla, California.

    Munk was born in Austria, but he emigrated to the United States to pursue his education, before moving to California in 1939 due to a love interest in La Jolla. Although this romance failed, he remained there, taking a job at the Scripps Institution of Oceanography. He served in the US Army in World War Two, before being recalled to Scripps where he assisted in work to predict likely wave conditions during Allied landings on both Pacific and Atlantic coasts. He also researched ways to counter military submarines.

    Munk’s work was later used during the D-Day landings. Post-war, he was involved in nuclear weapons research, observing a 1950s atomic bomb test from a raft and receiving fallout from it. Other research interests included oceanic currents and the interrelation of the sea with the planetary climate.

    Earning a post-war PhD in oceanography from University of California, Los Angeles, Munk was an early scientific adopter of scuba equipment and in addition to physical processes was also interested in marine life. A species of devil ray known to leap out the water as if taking flight was named after Munk.

    “Walter was the most brilliant scientist I have ever known,” said University of California, San Diego’s chancellor, Pradeep Khosla. Khosla talked of Munk’s “countless discoveries that put the university on the map as a great research institution” and “his global leadership on the great scientific issues of our time.” Scripps Oceanography director Margaret Leinen said “Munk has been a world treasure for ocean science and geophysics.” She described him as “a guiding force, a stimulating force, a provocative force in science for 80 years” who was “one of the most distinguished and honored scientists in the world” and “always interested in sparking a discussion about what’s coming next.”

    Awards included a trip to the White House to receive the US National Medal of Science, and the French Legion of Honour, received last year during a visit to Paris.

    His wife Mary said “We thought he would live forever. His legacy will be his passion for the ocean, which was endless.”

    Posted in Uncategorized | No Comments »
    Wikinews interviews Irene Villa
    ">
    Wikinews interviews Irene Villa

    Tuesday, February 26, 2013

    Yesterday evening in La Molina, Spain, Wikinews sat down and talked with Irene Villa to discuss para-alpine skiing, disability sport, women’s sport, and her own sporting career. Villa was in town as part of activities taking place around the 2013 IPC Alpine World Championships, where one of her skiing club teammates is competing as a member of the Spanish team. Her high profile in Spain has brought additional interest to para-alpine skiing and disability sport in general.

    ((Wikinews)) : Hi we are interviewing Irene Villa, who is a disability skier from Spain and professional author, social figure, journalist, and psychologist. You are most well known for being a terrorist survivor, but you’re here because of the [2013 Alpine Skiing] World Championships. ((es))Spanish language: ?Hola estamos entrevistando a Irene Villa, esquiadora española, escritora, figura política, psicóloga y periodista. Aunque se le conoce más por haber sobrevivido a un atentado, se encuentra aquí por el Campeonato del Mundo [de Esquí Adaptado 2013].

    Irene Villa: I’m here because I love sitting ski, I practice and I compete, but since I got pregnant and my son was born I stopped competing. But before I had my son I competed against the people who will run tomorrow, the Germans who win, and I wanted to be here. I haven’t raced in the World Cup, but I did race in the European Cup. And well, I’m also here to support paralympic sports. ((es))Spanish language: ?Estoy aquí porque me encanta el esquí en silla, lo practico y he competido, pero desde que nació mi hijo dejé de competir, porque me quedé embarazada, pero antes de tener a mi hijo competí contra las que mañana corren, las alemanas que ganan, y quería estar aquí. Nunca Copa del Mundo, he corrido Copa de Europa. Y bueno, para apoyar al deporte paralímpico.

    ((WN)) : In 2009 you said you were trying to make the 2010 Winter Paralympics. After giving birth are you going to continue with the sport and hope to make 2018? ((es))Spanish language: ?En 2009 dijo que quería clasificarse para los Juegos Paralímpicos de Invierno de 2010. Tras dar a luz, ¿va a continuar con el deporte e intentar llegar a 2018?

    Irene Villa: I would love to. The thing is that you need a certain amount of IPCAS points. I’m now competing, on top of that I have an injury, tomorrow and the next day I will be training, and I don’t know if I’ll have enough time to make it. Sochi [Winter Paralympic Games of 2014] is right around the corner, next year, so it depends on how many point you’ve got. 2018? For sure. ((es))Spanish language: ?Me encantaría. Lo que pasa que bueno, eso no se sabe, porque tienes que tener unos puntos IPCAS determinados y yo ahora estoy compitiendo, encima me he lesionado, y mañana y pasado voy a estar esquiando, y no sé si van a dar los tiempos para llegar… Es que Sochi [Juegos Paralímpicos de 2014] está aquí al lado. Son el año que viene. Entonces depende de los puntos IPCAS que tengas. ¿2018? Seguro que sí.

    ((WN)) : You compete in a lot of national competitions, and with disability sport in general, classification is a big issue. Competing in national competitions, does classification come into play, especially when there is so few women skiers in your group? ((es))Spanish language: ?Participa en muchas competiciones nacionales, y en el deporte con discapacidad en general, las clasificaciones son un un tema polémico. En la competición nacional, ¿es la clasificación un factor tan determinante, especialmente cuando hay tan pocas esquiadoras en tu grupo?

    Irene Villa: Yes, certainly. You see, I have an advantage because I have buttocks, I have abs. I have an advantage over a teammate who has a spinal injury here [points to the high part of the back] and also competes. So of course classification is very important because we cannot have an advantage. I believe in competing in equal fairness, and disabilities vary so much that you need a good classification. Issues because of classification? Well, I think we are pretty well classified. For example, my fingers [shows hand where she lost three fingers] are not taken into account in classification, there’s always going to be a small detail that they don’t count. This is a disadvantage when holding the outrigger, and yet I’m classified like someone who is missing half a leg, for example. I’m missing both legs and three fingers. But, it’s really complicated to finetune it… Because then we would need to have twenty thousand classifications. This is what we have. ((es))Spanish language: ?Sí, claro que sí. Porque claro, yo tengo ventaja por ejemplo al tener glúteos, al tener abdominales, tengo ventaja sobre una compañera de mi equipo que tiene una lesión medular desde aquí [señala principio de la espalda] y también compite, así que por supuesto la clasificación es muy importante porque no podemos tener ventaja. Creo que tenemos que estar en igualdad de condiciones, y las discapacidades son tan distintas que tienes que tener una buena clasificación. ¿Problemas porque no te clasifican bien? Hombre pues yo creo que nosotras estamos bien clasificadas. Por ejemplo, a mi estos dedos [muestra mano en la que perdió tres dedos] no me los cuentan en la clasificación, claro, siempre va a haber algo pequeño que no te cuentan. Esto es una desventaja al coger el estabilo, y sin embargo estoy clasificada igual que una a la que le falta media pierna, por ejemplo. A mi me faltan las dos y tres dedos. Pero es que claro, es muy dificil dar justo… Porque entonces tendríamos que tener veintemil clasificaciones. Es lo que hay.

    ((WN)) : Some of the skiers I’ve talked to in the mens’ side, not in Spain, but from other countries, have complained about the quality of womens’ skiing, and that there’s not enough high quality competition. That’s why I was interested in if classification was impacting women’s skiing because there is so few women skiers, that classes seem they’d make it harder to find competitors in classes that are making the sport equitable and fair. ((es))Spanish language: ?Algunos de los esquiadores de otros países con los que he hablado se quejaban de la calidad del esquí femenino, y la escasa calidad de la competición. Por eso me interesaba saber si la clasificación incidía en el esquí femenino al haber tan pocas esquiadoras, que las clases parece que hacen más dificil encontrar competidoras en clases que hacen el deporte más equitativo y justo.

    Irene Villa: Of course. In the case of the women, it is really hard to get a woman skiing, to have her compete in sit-ski. In fact, in Spain we exist thanks to Fundación También, which insisted in there being a female category. There was no female category, no women who dared. And we’re the same who started out in 2007. There has been no new blood because women don’t dare, because it is a tough sport, that requires sponsors —that do not exist—, or your own money, and it also demands courage and withstanding bad moments. I’ve suffered cold and injuries, and had some really tough times. You take away the best with you, but it is very hard, and men resist the cold better. ((es))Spanish language: ?Claro. Es que en las mujeres cuesta muchísimo que una mujer se ponga a esquiar, a competir en silla. De hecho en España estamos gracias a la Fundación También, que es la que se empeñó en que hubiese categoría femenina. No existía la categoría femenina, no había mujeres que se atrevieran. Y de hecho somos las mismas que empezamos en el 2007. No se ha renovado porque no se atreven, es un deporte duro, que además requiere sponsors, que no hay, o dinero de tu bolsillo, y además requiere valentía y malos ratos. Yo he pasado mucho frío y muchas caidas, y lo he pasado muy mal. La verdad es que te quedas siempre con lo bueno, pero es muy duro, y es cierto que los hombres son más fuertes para el frío.

    ((WN)) : Your personal experiences have adequately prepared you to hurl yourself down the mountain at high speed? ((es))Spanish language: ?¿Sus experiencias personales le han preparado adecuadamente para lanzarse pendiente abajo a máxima velocidad?

    Irene Villa: At the beginning, it was very scary. The first times were very hard: falls, injuries… I even dislocated my vertebra and got a prothesis for the neck because of a hernia, one teammate broke her clavicle, another her femur… It has a lot of risks, but the truth is, speed hooks you! Once you learn to plant the ski pole, angle yourself, learn the position you must use, which is like a motorcycle rider’s, once you see you can run a lot and not fall, speed is addictive and you want to go faster. ((es))Spanish language: ?Al principio, mucho miedo. Los comienzos fueron muy duros: caidas, lesiones… A mi incluso se me salió el disco del cuello, me tuvieron que poner una prótesis en el cuello por una hernia que tenía, otra se rompió la clavícula, otra el femur, en fin… Tiene mucho riesgo, pero la verdad que la velocidad engancha. Una vez que aprendes a clavar el canto, a angular, la posición en la que tienes que ir, que es como la de un motorista, una vez que ves que puedes correr mucho y no te caes, sí que engancha la velocidad y quieres ir cada vez más rápido.

    ((WN)) : Most of the ski team looks like they come from the Madrid area? From the Fundación También? ((es))Spanish language: ?¿La mayor parte del equipo parece que vienen de Madrid? ¿De la Fundación También?

    Irene Villa: In my team we are from everywhere in Spain. Even Nathalie Carpanedo is from France. ((es))Spanish language: ?En el equipo somos de todas partes de España. Incluso Nathalie [Carpanedo] es de Francia.

    ((WN)) : How does a Frenchwoman become a Spanish skier? ((es))Spanish language: ?¿Cómo se convierte una francesa en una esquiadora española?

    Irene Villa: Because she lives in Madrid. She has the Spanish nationality. Then we have another woman from the South of Spain, in Andalusia, from Tarragona in Catalonia, from Galicia… We are from all parts of Spain. ((es))Spanish language: ?Porque vive en Madrid. Tiene la nacionalidad española. También tenemos a una mujer del sur de España, de Andalucía, otra de Tarragona en Cataluña, de Galicia… Las chicas venimos de todas las partes de España.

    ((WN)) : So there’s a national ski culture. People think of Spain as a place with beaches and no snow. ((es))Spanish language: ?Así pues hay una cultura de esquí a nivel nacional. La gente piensa de España como un lugar con playas y nada de nieve.

    Irene Villa: There’s not too much tradition of paralympic skiing, to be true. There’s less. But we do have Sierra Nevada and the Pyrenees. ((es))Spanish language: ?Del esquí adaptado no hay tanta cultura, eso es cierto. Hay menos. Pero bueno, tenemos Sierra Nevada y tenemos el Pirineo catalán, aragonés…

    ((WN)) : The Paralympics in Spain are supported by the Plan ADO Paralímpico. Do they provide enough support to women and to winter sports in general? ((es))Spanish language: ?Los deportistas paralímpicos reciben apoyo gracias al Plan ADO Paralímpico. ¿Proporcionan suficiente apoyo para las mujeres y los deportes de invierno en general?

    Irene Villa: The people in the national squad, like Úrsula Pueyo, would know that. If Plan ADO helps someone, it’s the people in the national team, those who dedicate their lives to the sport. They offered it to me when I was at my peak, in 2010, when I won my first gold medals and wasn’t yet married. They offered me to move to Baqueira, where Úrsula lives, with Nathalie, and with a Catalan girl too, but I declined, because when you have a life, a daily job, events, conferences, travels…. you can’t leave it all for the sport. But I think the Plan does help the people who dedicate themselves to the sport, like Úrsula. ((es))Spanish language: ?Eso lo saben los que están en el equipo nacional, como Úrsula Pueyo. Si el Plan ADO ayuda a alguien es a quienes están en el equipo nacional, a quienes dejan su vida por el deporte. A mi por ejemplo me lo plantearon cuando yo estaba en mi mejor momento, que fue en el 2010, que gané mis primeros oros y no estaba casada. Me plantearon irme a vivir a Baqueira donde vive Úrsula, con Nathalie, y con otra chica catalana, pero dije que no porque cuando tienes una vida, un trabajo diario, eventos, congresos, viajes… no podía dejarlo todo por el deporte. Pero creo que a la gente que sí que se dedica a ello sí le ayuda. Como a Úrsula.

    ((WN)) : When I’ve read about disability skiing in Spain for women, they talk about you and they talk about Teresa Silva. Is there a way to get more attention for women skiers on that level, outside of using you and Teresa Silva as a vehicle? Not that you are not great for drawing attention! But how do you draw more attention to women’s sports and high quality that women are capable of doing? ((es))Spanish language: ?Cuando he leído sobre el esquí adaptado en España, suelen hablar de usted y Teresa Silva. ¿Existe alguna forma de atraer más atención a las esquiadoras, más allá de usarlas a ustedes como reclamo? ¡No es que no sean fantásticas para atraer atención! ¿Pero cómo se incrementa la atención al deporte femenino y a la alta calidad que las mujeres son capaces de lograr?

    Irene Villa: Oh, I would like that more people would join this sport or any other disability sport, that they practised it. And what we do is try to encourage them through the media, interviews, conferences… Teresa is the director of Fundación También, and she has access to talk with many people. As a speaker in motivation conferences and the like, I make people aware of it too. But it is difficult, because people try it out and love it, but will not race. Because racing is very risky and, well, you saw the slopes yesterday, sometimes they are hard, like a wall, and falling can be awful. But when we get the chance, we promote the sport and try to attract people that way, encouraging them to join this adventure that is sport. ((es))Spanish language: ?Eso es lo que a mi me encantaría, que cada vez más gente se apuntase a este deporte o a cualquier deporte, que hiciese deporte con discapacidad. Y nosotros lo que hacemos es intentar a través de los medios de comunicación, a través de entrevistas, a través de congresos… Teresa es la directora de la Fundación, y tiene acceso a hablar a mucha gente. Yo como ponente de conferencias, de motivación y tal, también lo doy a conocer. Pero es dificil, como digo, porque la gente lo prueba y le encanta, pero dicen que no a la carrera. Porque la carrera tiene muchos riesgos y porque, bueno ya visteis la pista ayer, que es complicada, a veces es muy dura, es un marmol, y las caidas son muy jorobadas. Pero sí que en cuanto podemos y tenemos la oportunidad, lo damos a conocer e intentamos atraer a la gente de esa forma, animándola a que se unan a esta aventura del deporte.

    ((WN)) : As an outsider from, not Spain, I know you are a political figure. Has that gotten in the way of your ability to be a sportswoman? ((es))Spanish language: ?Como alguien que no es de España, entiendo que usted es una figura política. ¿Ha sido eso un obstáculo a la hora de ser una deportista?

    Irene Villa: No… Besides, that part about me being a political figure… I have nothing to do with politics. I don’t know why people always… Why? Because of what happened to me. I was a kid. A 12 year old has nothing to do with politics. We know too that ETA has attacked people who had nothing to do with politics as well. My mother was a police director. What may have interfered is the fact that since I was a known figure I’ve tried that other people…. Let’s see, for example I started doing sport so other people would know you could do sport. So it is true that the fact of being known has pushed me to do more things that I would’ve probably not have done. Because I wanted to show people that you could ski. And I ended up hooked. I only did it for a tv reportage. “Okay okay, a reportage and let’s have people know that yes, we can”. In fact, my book is titled “Knowing that you can” [Saber que se puede, in Spanish]. Later I got hooked. But the fact of being known motivates you to show other people a path that could be very beneficial to them, and at the end you get addicted to it. ((es))Spanish language: ?No… Es que además, lo de política me suena a que… yo no tengo nada que ver con la política. No sé por qué la gente siempre… ¿Por qué? Porque me pasó lo que me pasó. Era una niña. Una persona que tiene 12 años no puede tener nada que ver con la política. ETA ya sabemos que ha atentado contra gente que no tenía que ver con la política. Mi madre era funcionaria de policía. El caso es que lo que quizás ha podido interferir es que el hecho de ser una persona conocida he tratado de intentar que otras personas… A ver, yo empecé por ejemplo a hacer deporte para que otras personas supieran que se podía hacer deporte. Así que sí que es verdad que el hecho de ser conocida me ha impulsado a hacer más cosas de las que hubiese hecho seguramente. Porque yo quería mostrar a la gente que se podía esquiar. Y acabé enganchándome yo. Lo hice simplemente por un reportaje. “Venga venga, un reportaje y que la gente sepa que se puede”. De hecho mi libro se llama Saber que se puede. Luego me enganché. Pero el hecho de ser relevante o conocida te impulsa a mostrar a otras personas un camino que puede ser muy beneficioso para ellos, y al final acabas tú enganchada.

    ((WN)) : When all is said and done, what do you kind of want your legacy to be? Do you want to be known as Irene Villa, disability sport advocate figure? Do you want to be known like Jon Santacana, or do you want to be known as somebody who has pushed the boundaries in other areas? ((es))Spanish language: ?Al final del día, ¿qué clase de herencia desea dejar? ¿Ser conocida como Irene Villa, deportista y defensora del deporte discapacitado? ¿Ser conocida como Jon Santacana, o como alguien que ha forzado los límites en otras áreas?

    Irene Villa: As something more. I’d like my testimony to go beyond sport, which is what I try to do around the world, besides telling people you can do it. It’s about the capacity of a person to make herself, to be happy, to overcome resentment, to love herself, and to love others. I think that is the most important thing. And that’s the basis. I think sport is something that completes your life, mentally and physically. It’s very important. But my message is forgiveness, happiness and hope. ((es))Spanish language: ?Algo más. A mi me gustaría, que es lo que hago por todo el mundo, aparte de decir a la gente que se puede, que mi testimonio vaya más allá del deporte. Es la capacidad de una persona de hacerse a sí misma, de ser feliz, de superar el rencor, de amarse, y de amar a los demás. Yo creo que eso es lo más importante. Y esa es la base. Creo que el deporte es algo que completa tu vida, te complementa mentalmente, físicamente. Es muy importante. Pero mi mensaje es perdón, alegría y esperanza.

    ((WN)) : Thank you very much! ((es))Spanish language: ?¡Muchísimas gracias!

    Posted in Uncategorized | No Comments »

    « Previous Entries